Dr Abe V Rotor
Kite flying ahead of the maturity of grains results
in poor harvest. Detail of mural by the author
Ullaw nasapa,
Ubbing agkakatawa,
Umpes ti dawa.
(Early kite flying and boisterous
urchins predict empty grains.)
Author gathers wild mushroom believed to have
been spawned by thunder and lightning
Kimat, gurruod:
Panagbuteng, panag-raem,
Igges, u’ong.
(Lightning, thunder spawn fear
and respect, vermin and mushroom)
Angin ammianan,
Kannaway agsangpetdan,
Nepnep umayen.
(Wind from the South brings in
herons nd monsoon rains)
Agkankanta
'Diay kakawkawayanan,
Angin abagatan.
[The north wind (amihan)
makes the bamboos creak.]
Denggem ti kanta:
Arado nga sumilsilap,
Andidit ken kuriat.
(Listen to the chorus of plowshare,
cicada and crickets, indicating good crop year.)
Bangir inaladan,
Sanga marmargu-uyan,
Amin mairaman.
(All shares bounty of a branch
across the fence.)
Agbarbaraniw,
Nagatud nga nasapa,
Gumurgura.
(Early pruning retards
growth of the plant.)
Makaguyugoy,
Pul-oy iti mumalmalem,
Sirok mangga.
(It’s conducive to take siesta
under the mango tree.)
Minuyungan,
Agri-ing dagiti bittuen,
Maturugen
(Stars are seen under bare
trees in fall.)
Agawidkan,
Bulong ti akasia
Nakaturugen.
(It’s time to go home when
the leaves of the acacia tree start to droop.)
Kalgaw nalpasen:
Saan nga masapulan
Lapis ken papel.
(Summer is over - it's hard
to go back to school.)~
No comments:
Post a Comment